miércoles, 23 de diciembre de 2009

HOC CAESAR ME DONAVIT (VERSIÓN EXTENDIDA)

Mis amigas y compañeras del Aula de Cultura Clásica de Sagunt me propusieron que contara algo sobre el ciervo. Poco puedo deciros tras haber hablado ya sobre el asunto una y otra mujeres sabias con las que uno comparte ilusión y trabajo.
Pero lo intentaremos.
sirvivo.jpg
Oyéndolas me viene a la mente la obra de Sir Thomas Brown Pseudodoxia Epidemica, o Enquiries into very Tenets many Received and commonly presumed Truths, publicada entre 1646 y 1672, dedicada a distintas creencias falsas y errores vulgares, que en su capítulo IX expone una interesante disertación sobre el animal en cuestión. Lo que a nosotros nos interesa del autor de Religio Medici y mayor prosista de las letras inglesas, en palabras de Jorge Luís Borges, es que, cuando escribe, hace reiterada mención de las fuentes clásicas, por más que acabara publicando en inglés y no en latín porque ya en el XVII algunos intelectuales británicos empezaban a tener problemillas con nuestra amada lengua.
brown.jpg
Así pues, deberéis leer en inglés el capítulo IX de este libro pero podréis disfrutar mientras subrayáis las referencias a autores clásicos y los fragmentos en latín, lo que, por otra parte, nos dice bastante a favor de este Sir y médico Británico.
Quiero también referirme a otro señor quizá menos conocido, M Collin de Plancy, que en su Diccionario Infernal, o Cuadro General de los seres, personajes, hechos y cosas que hacen referencia a las apariciones y a la Magia blanca y negra......................dedica una entrada a nuestro ciervo, donde también hace mención de autores clásicos, aunque sin acudir directamente a la fuente mencionada.
"Hesiodo dice que la vida del hombre acaba a las noventa y seis años; la de una corneja es nueves más larga y la del ciervo cuatro más que la de esta". El autor concluye entonces que la vida del ciervo debería ser de tres mil cuatrocientos cincuenta y seis años.
DE AETATIBVS ANIMANTIVM. HESIODION
Ter binos deciesque novem super exit in annos
iusta senescentum quos implet vita virorum.
Hos novies superat vivendo garrula cornix,
et quater egreditur cornicis saecula cervus.
Alipedem cervum ter vincit corvus, et illum
multiplicat novies Phoenix, reparabilis ales.
Quem nos perpetuo decies praevertimus aevo,
Nymphae Hamadryades, quarum longissima vita est
Haec cohibet finis vivacia fata animantum.
Cetera secreti novit deus arbiter aevi:
tempora quae Stilbon volvat, quae saecula Phaeron
quos Pyrois habeat, quos Iuppiter igne benigno
circuitus, quali properet Venus alma recursu,
qui Phoeben, quanti maneant Titana labores,
donec consumpto, magnus qui dicitur, anno
rursus in anticum veniant vaga sidera cursum
qualia dispositi steterant ab origine mundi.
Ausonii, Eclogarum Liber
También menciona a Plinio sobre que se encontraron ciervos con collares en unos bosques tras la muerte de Alejandro.
vita cervis in confesso longa, post C annos aliquibus denuo captis cum torquibus aureis, quos Alexander Magnus addiderat, adopertis iam cute in magna obesitate. febrium morbos non sentit hoc animal, quin et medetur huic timori. quasdam modo principes feminas scimus omnibus diebus matutinis carneam eam degustare solitas et longo aevo caruisse febribus, quod ita demum existimant ratum, si vulnere uno interierit
Plinius, Historia Naturalis VIII, 119
Después nos comenta que, mucho después, en la selva de Sentis, en 1037, se había encontrado a uno que llevaba el collar con la inscripción CAESAR HOC ME DONAVIT, circunstancia que llevó a algunos a creer con más fundamento las palabras de Hesiodo.
Nuestro demonólogo francés conoce bien la obra Pseudodoxia y también la obra Historia Natural pues tras reflexionar sobre el tema recurriendo a Brown y al naturalista Buffon concluye que esta longevidad no es tal.
buf.jpg
"El collar del ciervo de la selva de Senlis no puede presentar un enigma sino a las personas que ignoran que todos los emperadores de Alemania han sido designados con el nombre de César"
En cuanto a las ilustraciones del mismo libro sobre la apariencia de los demonios es otra y muy buena harina con la que elaboramos parte del pan que servimos a veces a nuestos comensales.
belcebu.png
¡No os atragantéis con la sopa navideña!¡Buen provecho!
Podéis leer una bonita historia sobre el ciervo acompañada de interesantes imágenes aquí

domingo, 20 de diciembre de 2009

IO SATURNALIA NOVOM ANNUM FAUSTUM FELICEM

IO SATURNALIA NOVOM ANNUM FAUSTUM FELICEM...............

Las tablillas de Vindolanda son unos fragmentos de hoja de madera del tamaño de un pequeño bloc de notas (15 - 20mm) de largo, y (2 - 5 mm) de espesor, que estaban hechas de madera de abedul o aliso de la zona. en las que, tras pulir la superficie, con un estilo de madera con punta de hierro, se escribía en tinta negra hecha de carbón, agua y goma arábiga.

inkpen.jpg

La dirección de envío a continuación, se escribía en la parte exterior. Y se sellaban los bordes con cera

vindo.jpg

Estas cartas contienen los mensajes que enviaban y recibían los miembros de la guarnición de la fortaleza romana de Vindolanda, en Britannia, cerca del muro de Adriano.

Fueron descubiertas por Rob Birley en los años 70 y todavía se siguen encontrando en la excavación.

El Museo Británico de Londres en su sala 49 expone un interesante selección.

La tablilla 261 de Vindolanda inventariada con el número 86501 nos muestra la parte de un díptico que contiene el comienzo de una carta enviada a Cerialis en la que se le desea un feliz año nuevo por parte de Hostilius Flavianus que seguramente estuvo allí como prefecto. Está escrita con tinta sobre madera.

vin2.jpg

Hostilio Flaviano saluda a su Cerealis. Te deseo un año nuevo próspero y feliz.

En la tablilla 265, inventariada con el número 87599, alguien informa a Cerialis que, de conformidad con él, realizará un sacrificio en Año Nuevo (Dies Kalendarum).

No existen razones, sin embargo, según muchos investigadores para establecer una relación entre ambas cartas pues la caligrafía de la 265 es distinta a la felicitación de Hostilius en 261 así como los criterios de escritura son distintos en el uso del ápice - el apex o tilde romana parecido a nuestro acento pero sin el mismo valor.

No obstante, Bowman, un magister sobre Vindolanda, admite esta posibilidad (vide infra)

vin1.jpg

A su Cerialis, saludos. Tal como tu deseabas, hermano, he consagrado el día de las Kalendas con un sacrificio ...

Para más información, la excelente página de la propia excavación.

Entre la extensisíma información de esta página modélica :

Ejercicio de transcripción de cursiva de Vindolanda

Instrumentos de escritura

El formato de las tablillas

En el cuaderno de Escritura Antigua Incipit Titivillus de Ludere et Discere, le dedicamos las páginas 7, 8 y 9 a estos importantes documentos. Y en el Aula de Cultura Clásica de Sagunt tenemos expuestas las réplicas que hicimos hace unos añitos.

Es de lectura obligada todo lo que ha escrito Bowman sobre Vindolanda, Profesor de Historia Antigua en Camden, Universidad de Oxford y Fellow de la Academia Británica:

Life and Letters on the Roman Frontier

Roman Writing Tablets from Vindolanda

Life and Letters on the Roman Frontier: Vindolanda and its People:

There is also evidence for a religious observance on antoher occasion in a letter to Flavius Cerealis wich begins ego frater sacrificio diem Kalendarum sicut vouleras dedi [cavi ( JUST AS YOU WISHED, BROTHER I HAVE CONSECRATED THE DAY OF THE KALENDS BY A SACRIFICE). The dies Kalendarum is New´s Year Day and was celebrated all over the Roman World. One of the more intriguing letters to Cerialis from a correspondent named Hostilius Flavianus begin with a New Year´s Greeting annum novom faustum felicem ( and Happy and prosperous New Year); it is possible that the writer of the first letter, whose name is lost, was also Hostilius Flavianus. Few though these items are they underline the institutionalisation of Religion in the Roman Army and recall the great calendar of religious festivals preserved in a famous papyrus from Douraeuropos

Life and Letters on the Roman Frontier Alan K. Bowman, pág. 73

domingo, 6 de diciembre de 2009

LILLUS MAXIMUS SUSPIRIUM PUELLARUM

Un compañero de armas del anfiteatro de Tarraco me acaba de mandar una tablilla de cera en la que me dice, entre otras cosas, que ha salido victorioso de un buen combate el gladiador doctor Lillus Maximus, por lo que se le ha otorgado por aclamación el título suspirium puellarum, que ostentaba hasta este momento nuestro compañero de Pompeya, el famoso thraex Celadus.
Así pues, lo sentimos por ti, Celadus, y felicitamos a Lillus Maximus

Pero Marcus Iulius Catilina, por lo que le acaba de contar Suetonius, le advierte que procure no acercarse demasiado a nuestro emperador Gaius Iulius Caesar Augustus Germanicus

thraeces quosdam Germanis corporis custodibus praeposuit. Murmillonum armaturas recidit. Columbo victori. leviter tamen saucio, venenum in plagam addidit, quod ex eo Columbinum appellavit




AVE, CAESAR, MORITURI TE SALUTANT!

viernes, 13 de noviembre de 2009

XAVI GOMÉZ: IN MEMORIAM

Hoy ha fallecido Xavi Gómez, profesor del Departamento de Filología Clásica de la Universidad de Valencia.
Scripta Antiqua ha perdido a un buen compañero.
Fue un gran apoyo en nuestro trabajo: con su investigación, sus publicaciones y labor docente pudimos acercar y hacer atractiva la Epigrafía Latina a nuestros alumnos de Cultura Clásica y Latín de Secundaria.
Era un excelente y apasionado epigrafista, pero todavía mejor profesor, pues sabía, y esto es bastante difícil en esta materia de la escritura antigua, trasmitir de una manera muy didáctica su experiencia y conocimientos.
Y atendió las dudas y preguntas que le planteábamos en relación con distintos temas de nuestro Taller con paciencia y amabilidad.
Por ser como era, estará siempre en nuestra memoria.

jueves, 9 de julio de 2009

NONAE CAPROTINAE:LA TORTUGA Y LA ESCRITURA

¿Qué son las Nonae Caprotinae? Yo no lo sabía hasta que leí sobre el asunto aquí y allí
¿Qué tienen que ver estas Nonae con lo que leerás a continuación? Algo sí tiene que ver.

Nomina si nescit, perit et cognitio rerum
Philosophia Botanica, 1751, C. Linnaeus







Cuando uno habla de la scripta elegans podría pensarse que se está refiriendo a la inscripción monumental de la Columna trajana, a un tipo de escritura presentado como modelo por los caligrafistas y epigrafistas cuando se habla de la elegancia y la perfección en la escritura de la capital romana mayúscula.
Pues no es este el caso: nos estamos refiriendo a una de las especies exóticas invasoras presentes en nuestro país: la TRACHEMYS SCRIPTA ELEGANS o vulgarmente llamada galápago de la Florida

Y es que no debemos mirar atemorizados hacia Marte como posible planeta desde el que unos E.T vegetales o variopintos animalitos cualesquiera puedan venir por su propia cuenta a descalabrar nuestro ecosistema hispano. Nosotros mismos nos bastamos para ayudar a otros minúsculos invasores más cotidianos; les hemos llamado por el arte del caprichito y ellos, no menos malévolos, han acudido en masa

Con el tiempo quizá nos espere una muerte tranquila como la del famoso relato cinematográfico, La Solitaria Muerte de Jordy Verrill, de Stephen King, donde el propio escritor, transformado en granjero, es aplastado por el crecimiento incomensurable de una planta llegada de más allá de nuestro espacio planetario.


Yo, creedme, estoy bastante preocupado por la altura de nuestros papiros de la Domus, aunque últimamente los veo un poco pachuchos. y, por ahora, se limitan a emitir leves susurros en la soledad de la noche.


Repasemos el listado de algunos invasores e invasoras que han decidido quedarse entre nosotros junto a la Trachemys:

Acacia Dealbata. Las acacias poseen un sistema de defensa increible: se comunican entre ellas mediante sustancias aéreas ante un peligro, liberando sus hojas unas sustancias tóxicas que pueden dañar y matar a un depredador, incluso del tamaño de una jirafa. Nuestra dealbata coloniza con suma facilidad terrenos que han sufrido incendios y cuando se tocan sus hojas se contraen. La palabra viene del griego akís, punta, aludiendo a las espinas de las acacias africanas. Lo de dealbata por el aspecto similar a las tabellae dealbatae del envés de sus foliolos y tallos.



Azolla Filiculoides. Su nombre ázoos - sin vida- y del latín - filix, filicis- helecho y el griego eidos, en forma de. Este helecho de agua cubre totalmente la superficie de los ríos y nuestra Albufera valenciana e impide la entrada de la luz y el oxígeno y con ello lo deja todo literalmente sin vida



La Carpobrotus o uña de león, invade toda la costa Mediterránea agotando los suelos e impidiendo el creciemiento de las especies autóctonas: del griego karpós: fruto y brotós: comestible. Produce frutos como higos comestibles y sus hojas carnosas pueden consumirse como verduras


Caulerpa taxifolia. Caulós: tallo erpa: repta tachýs veloz y folium hoja. Y es que esta alga crece con una rapidez asombrosa acaba con la posidonia oceánica que no es alga sino planta y que sirve de nutriente y protección de crías de muchas especies de crustáceos, peces, moluscos.Un vertido accidental de un acuario de Mónaco la extendio por doquier.


Cortadeira Selloana: por sus hojas aserradas y del nombre del botánico Fiedrich Sello, 1789-1831, botánica alemán brasileño que participó en expediciones botánicas en el interior del Brasil. También llamada yerba de la pampa. Está destruyendo el paraje natural del Guadiaro y los Alcornocales. Id est, se ha convertido en un peligro para la flora no sólo en la cornisa cantábrica sino también en la zona del Campo de Gibraltar, pues se adapta a lo que le echen.


Corbicula fluminea. Corbis, del latín cesta, pequeña cesta. Su calificativo fluminea atiende al latín flumen, río, pues en estos habita. Esta almejita asiática tiene en su haber el reproducirse muy rápidamente y ha invadido el Miño totalmente y daña las infraestructuras que están en contacto con el agua y arrasa con las especies autóctonas. En el Ebro la soportan mejor.

Eichhornia crassipes, del político alemán Johann Albrecht Friedich Eichorn, 1779-1856 y del latín crassus, gordo. El jacinto de agua ha colonizado el Guadiana. Consume el oxígeno y los nutrientes del agua como nadie, impide la luz y se carga las autóctonas. Y así está de gorda.


Dreissena Polymorpha. Esta se relaciona con el físico belga Dreyssen y lo de polimorfa con el griego de muchas formas polýs morphé. El mejillón cebra del Caspio, además de taponar las conducciones de agua, trastoca todo el ecosistema donde se instala.


La mano de lana china o Eriocheir sinensis: del latin sinensis -chino-, y del griego érion -lana- y cheír -mano- porque en sus garras presenta bastante pelo a modo de mitones. Ese cangrejito peludo no sólo altera el ecosistema porque se reproduce a miles sino que nos aporta a los humanos unas peligrosas bacterias. Ha llegado pegado a las embarcaciones que suben el Guadalquivir en sus aguas de lastre y en invierno, lógicamente, no pasa frio en sus manitas.



Procambarus clarkii, del latín cambarus gamba y clarkii de John H. Clark que estudió la frontera entre EEUU y Méjico en 1851 por Charles Frédéric Girard. Afecta a las cosechas de arroz y ha acabado prácticamente con las poblaciones de cangrejos autóctonos. Pequeñito pero matón.



Opuntia ficus Indica. Opuntia, de origen dudoso pero puede provenir de Opus la antigua capital de Lócrida, Locri Opuntii, antigua región de Grecia, donde crecía una planta espinosa; ficus por su fruto parecido al de la higuera e Indica por su origen de las Indias Orientales - América. En concreto procede de Méjico y su proliferación afecta a especies autóctonas como ocurre en el Montgó, en Denia. También dificulta el pastoreo cabrío o lanar que pueden dañarse con sus espinas. De pequeño el perro de mi abuelo me tiró encima de una pequeña plantación de opuntia
y me quedé como una opuntia.


Robinia pseudoacacia De Jean Robin quien la introdujo en Europa, jardinero de Enrique IV, quien recibió las semillas de Canadá en 1601. Ayuda a los invasores al modificar las condiciones del terreno por formar un humus rico en nitrógeno en griego pseudo falso. Los de pseudoacacia: del griego pseudos: falso.


Y llegamos a Las Trachemys: Trachýs: áspero, y emýs, tortuga,
Según el Grupo Especialista en Invasiones Biológicas - ¡qué miedo!- GEIB, con sede en León y bajo la tutela de los biólogos Bernardo Ziletti y Laura Capdevila-Argüelles, la Trachemys es una especie que se puso de moda a finales del siglo XX , y en particular nuestra Scripta, como mascota, habitó entre nosotros llegando a comercializarse unos 26 millones de ejemplares en todo el mundo. Resulta que la gente acababa por abandonarlas en los parques públicos y su crecimiento fue tal que la Unión Europea debió prohibir su importación en 1997.
Y entre ellas destaca nuestra pequeña reina: la Trachemys Scripta elegans, la tortuga de escritura elegante..
La elegancia de su escritura le viene de los distintos dibujos que puede presentar en su cabeza y caparazón que les sirven para camuflarse. Es, pues, la de escritura más elegante, entre las Trachemys Scripta.

Las tortugas quizá no sepan escribir, pero sí tienen que ver bastante con la escritura y no nos estamos refiriendo a los inscripciones adivinatorias de la dinastía Shang -1765-1122 a.C- realizadas en huesos o caparazones de tortuga sino a los que nos dice Kircher en su China Monumentis de 1667.


Para este notable jesuita, tanto los ideogramas chinos como los jeroglíficos egipcios procedían de pictogramas formados a partir de la propia naturaleza y, en su opinión, las figuras que se forman en el caparazón de las tortugas sirvieron a los antiguos chinos de modelo para sus primeros caracteres e incluso la escritura cuneiforme le recordaba las marcas del caracol llamado conus marmoratus del océano Índico.


Es como si la escritura se hubiera transmitido mediante revelación divina a la humanidad a través de algunas criaturas que pueblan el Universo en el que ocuparían un lugar de honor las tortugas sinenses emparentadas en la lejanía con nuestra terrible y a la vez letrada Scripta Elegans.



Y es que no se puede ser perfecto en esta vida.

Felices vacaciones. Nos vemos en septiembre.










viernes, 26 de junio de 2009

SERÉ MUY BREVE

Seré muy breve, No os voy a hablar de mayúsculas griegas.
La mayoría ya sabéis gracias a internet que me incorporo el próximo curso al Aula Didáctica de Cultura Clásica de Sagunt.
Pues esto es lo que quería deciros. ¿Seguirá Scripta?
Por supuesto.
Intentaremos seguir el ritmo de mis colegas Tempore Capto y Recoquinaria de un artículo como mínimo a la semana. Se intentará al menos.
Gracias por vuestra atención
Nos vemos.

viernes, 19 de junio de 2009

EN DEFENSA DE LAS LENGUAS CLÁSICAS

MANIFIESTO DEL PROFESORADO DE LATÍN Y GRIEGO DE LA ENSEÑANZA SECUNDARIA DE LA COMUNIDAD VALENCIANA

El profesorado de Latín y Griego de la Enseñanza Secundaria de la Comunidad Valenciana, ante el apresurado acuerdo suscrito por las universidades (Acuerdo de Ponderaciones para el acceso a la universidad para los cursos 2010/2011 y 2011/2012 de la Comisión Gestora de los Procesos de Acceso y Preinscripción Universitaria firmado el 14 de mayo, vinculante para las siguientes universidades: UV, UA, UJI, UA, UMH, UPV) para las nuevas PAU, que prioriza para su ponderación como materias de mérito determinadas asignaturas para cada grado de estudios universitarios, quiere hacer constar los siguientes aspectos:

  1. Que siendo lógico que en un bachillerato breve y con abundantes modalidades y materias a combinar, las facultades y escuelas universitarias puedan señalar unas asignaturas de valoración preferente, no se entiende bien la drástica separación producida entre los estudios vinculados legalmente en su conjunto al bachillerato de Humanidades y Sociales, en que la materia de modalidad Latín II sólo es ponderada al baremo 0’2, como materia de mérito, para las Filologías, estudios de Traducción e Interpretación, Historia y Geografía, Filosofía y Estudios en el Ámbito del Turismo, y la materia de modalidad Griego II, únicamente para las Filologías. Sorprende también tan especializada separación cuando se pretende el entronque con unos grados del Plan Bolonia que se anuncian como más generalistas que los planes hasta ahora vigentes.

  1. Que no es necesario demostrar el valor propedéutico del estudio de las lenguas clásicas, entre otras aplicaciones, como fuente de estructuración lingüística y de dominio del registro culto y científico que cualquier aspirante a estudiante universitario debería poseer, muy especialmente si estamos hablando de quienes en su conjunto van a abordar estudios humanístico-sociales, estudio que en el marco de los sistemas secundarios europeos recibe una atención mucho mayor sin ser cuestionado, debido precisamente a su validez y utilidad en todas las lenguas romances e indoeuropeas, que de las lenguas clásicas nutren su acervo lingüístico en todos los niveles medios y altos. Asimismo llama la atención que en el proceso de creación de un marco europeo también para estudios universitarios, y dado el papel que estas lenguas y sus contenidos culturales han tenido y tienen en la configuración de Europa, a diferencia del resto de los sistemas europeos, estas materias cuenten con tan escaso reconocimiento aquí, especialmente en carreras en que siempre han tenido una aplicación muy directa. Su estudio y su productividad vienen avalados por muchos años y muchas generaciones de gentes bien formadas en ellas.

  1. Que no se entiende en absoluto cómo no se pondera también preferentemente el griego junto al latín, en otros estudios humanísticos puros como por ejemplo las Humanidades, la Historia del Arte o la Filosofía, cuya terminología técnica se basa en ambas lenguas clásicas, por no decir en estudios de traducción e interpretación, dado que el registro técnico de todas las lenguas modernas, que también un traductor ha de dominar, está absolutamente plagado de helenismos que constituyen un vocabulario interlingüístico e internacional.

  1. Que resulta ilógico y sorprendente que para estudios de profesionales que han de trabajar con la herramienta lingüística ante todo y sobre todo, como son por ejemplo el Periodismo o la Publicidad, el Derecho y la Criminología, la Información y Documentación, o incluso el Magisterio, brille por su ausencia una ponderación preferente de las lenguas que previamente van a desarrollar y consolidar precisamente esa capacidad vital para ellos, y que no aparezca reforzada en el acuerdo ni siquiera una de ellas. Sin mermar la utilidad y aplicación de otras materias valoradas en el documento, creemos que sin duda lo señalado constituye una carencia inexplicable. Es pasmoso que se considere más importante una Geografía de un nivel, que dos años de Latín para un abogado o jurista, o para un periodista, e incluso para un experto en Documentación que ha de cursar Archivística y seguramente enfrentarse en un futuro trabajo a archivos documentales e históricos con amplia documentación en latín, si aspira a un puesto de trabajo de cierta envergadura. De ningún modo se entiende tampoco que las lenguas clásicas no contribuyan a forjar la perfección y claridad que ha de presidir la lengua de un futuro maestro. Y es tan absurdo, que hasta el presente curso académico, hemos formado a estos futuros profesionales, unas veces con opciones lingüísticas puras de Latín y Griego, y otras con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, alumnos que han cursado y cursan sus estudios de Derecho, Comunicación Audiovisual, Periodismo o Magisterio, con enorme éxito y sin ningún detrimento posterior.

  1. Que si bien es cierto que el documento emitido no obliga necesariamente a cursar única y exclusivamente las materias priorizadas, la premura en su emisión y su mal entendimiento, ha provocado en los centros en que se han querido rápidamente trasmitir las novedades, una información parcial y altamente defectuosa en los alumnos, reorientando de manera absolutamente forzada una elección que en muchísimos casos ya tenían decidida. Forma más capacidades una materia bien asimilada y cursada con éxito, que otra simplemente a duras penas superada, si se diera el caso, por una elección forzosa inadecuada.

  1. Que planteada directamente a unos alumnos de 4º de ESO la elección de materias del bachiller en función ya de una elección directa de carrera o profesión, barbaridad donde las haya, el alumnado, carente de todo criterio antes de cursar ciertas cosas, elige en función de la facies social trasmitida por medios sin ningún fundamento, sin conocer siquiera bien los contenidos y su propia relación individual con ellos, relación que se define en proceso de maduración que dura todo su bachiller. Es posible pues que tan drásticas separaciones mermen sus posibilidades y predeterminen su elección en un solo sentido.

  1. Que puestos en común los datos aportados por un colectivo grande del profesorado, en la mayoría de los centros que han basado su veloz orientación en este documento, se observa una brutal caída de la demanda de lenguas clásicas para el próximo curso, por unos alumnos que en una gran proporción tenían decidida y asentada su elección de ellas hace menos de un mes. El detrimento ha hecho bajar tanto la demanda simultánea de Latín y Griego como especialmente la opción mixta, que combinaba la Historia del Mundo Contemporáneo con Latín y Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales, con posibilidad de mantenimiento del Latín y las Matemáticas hasta el 2º curso o de opción preferente por una de ellas. Sólo por dar unos ejemplos sangrantes de un centro público y otro concertado, el instituto Dr. Balmis de la ciudad de Alicante, que dispone actualmente de un 1º de Humanidades de 35 alumnos, de los cuales unos cursan Latín y Griego y otros Latín y Matemáticas, registra actualmente sólo una solicitud para el año siguiente de tres alumnos que solicitan Latín y Griego. El centro EPLA de Valencia, concertado, de un grupo habitual de 25 a 30 alumnos de Latín, quedará reducido a un grupúsculo de 5 a 10 (la elección todavía ofrece dudas a ciertos alumnos). En general y como situación media, la reducción en la elección es de un 50 a un 66%., excepto en centros pequeños no afectados, que prácticamente han ignorado el documento y en los que la elección de materias y vías se ha producido aún como todos los años. Los hechos generan gran preocupación, no sólo por la pervivencia de unas materias ampliamente valoradas en el marco de la secundaria europea, sino porque su devaluación supone un desprecio cada vez más notorio a todos aquellos saberes de utilidad formativa a medio o largo plazo, frente a la cada vez más frecuente potenciación preferente de una aplicación inmediata y a corto plazo, tendencia que a veces ya se manifiesta en la primaria y que cada vez más convierte nuestras enseñanzas medias, en teoría no profesionalizadoras y dirigidas al desarrollo de capacidades y destrezas previas, en una especie de academia de anticipo prematuro de profesiones. Esto socava desde la base un sistema educativo e impide precisamente el desarrollo de capacidades y destrezas de base, polivalentes a largo plazo, que son el verdadero reto a lograr y constituyen en estos momentos la verdadera lacra que afecta a los usuarios de nuestro sistema educativo preuniversitario en su conjunto. Así alumnos que ya estaban cursando con alto provecho un Latín en 4º de ESO desde este curso, y que podían aspirar a tres niveles de tan beneficioso estudio para su formación de base, se sienten presionados por los departamentos de orientación y forzados a abandonarlo contra su voluntad e interés.

Por todos esos motivos, el colectivo de docentes de lenguas clásicas en las Enseñanzas Secundarias, atendiendo a intereses educativos del alumnado, y basándose en la Orden de 29 de Mayo del MEC (BOE de 4 de junio), en cuyo anexo se vinculan las materias de Latín y Griego, tanto a las ramas de Humanidades como a las Ciencias Sociales y Jurídicas , SOLICITA:

  1. Una reflexión más profunda por parte de los gestores universitarios antes de considerar este documento aludido como definitivo y de aplicación para los próximos dos años.
  2. Se tienda a igualar el número de materias valoradas para cada acceso específico: según especialidades va de 2 a 4, y eso genera una desigualdad de posibilidades entre los alumnos.
  3. Se incluya la ponderación del Griego a 0,2 para los estudios de Humanidades, Historia del Arte, Filosofía y Traducción e Interpretación.
  4. Se pondere como mínimo el Latín a 0,2 para el ingreso a los estudios de Derecho, Criminología, Periodismo e Información y Documentación, en que hasta ahora los alumnos accedían preferentemente con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, o incluso con cuatro materias de modalidad, cursando Matemáticas y Economía y un Latín como materia de modalidad optativa durante sus dos años de bachillerato, o incluso con Latín y Griego: semejante rica y variada formación, elegida por ellos mismos, debería tener un claro refrendo universitario en todas sus variantes.
  5. Se pondere el Latín y el Griego como materias meritorias junto a otras en estudios en que las artes de todo lenguaje son de valiosísima utilidad, como el Magisterio, la Publicidad o la Comunicación Audiovisual.
Os podéis adherir en Voces Griegas

jueves, 11 de junio de 2009

LA "UNCIAL GRIEGA" (y III): EPICTETUS

Me comentaba una amiga y joven colega caligrafista, Carmen García, durante unas jornadas amanuenses en Alcuino, lo difícil que es encontrar plantillas en los libros de caligrafía sobre escritura griega. De hecho, ella dedico parte de su tiempo de un curso a trazarla con cálamo sobre papiro con esa pasión con la que sólo puede hacerlo quien, además de caligrafista, es experta en griego clásico.

Como ya os he comentado en nuestro borrador del renovado cuaderno de Incipit Titivillus, pendiente de publicación, hemos incluído plantillas de "mayúsculas griegas" que elaboramos para los Ludi Saguntini de 2007, y entre ellas la scriptura maiuscula graeca-romana elegans de Hawara, que consideramos incorrecto utilizarla para textos "bíblicos", y también de una escritura graeca "currenti calamo" que podemos situar entre los siglos IV y I a.C. Esta cursiva no es precisamente "bella" en el sentido canónico de la Caligrafía, aunque a mí personalmente me fascina tanto como la belleza que transpira la tinta de las tablillas de Vindolanda y los surcos de las ceratae Iucundi con las que algunos ya habeís escrito en algunas sesiones de nuestro Taller.

Pero podéis recurrir a palabras mayores a través del libro Epictetus de Claude Mediavilla

Ya os he hablado de nuestro Keith y Amanda y Oriol Miró.

Al modo de Keith Adams con los textos de Salvador Espriu, Claude Mediavilla, responsable de Caligrafia (que yo siempre he recomendado a aquellos que me han preguntado de un buen manual para introducirse en el arte caligráfico), ha trabajado recreando la escritura griega mayúscula y minúscula en su Virtue an Happiness The Manual of Epictetus/calligraphy .




Es un libro útil e interesante en relación con el tema que nos ocupa pues nos transmite los preceptos y máximas del estoicismo acompañados de unos bellos diseños caligráficos.
Nos comenta el autor:

After his death, between 125 and 130, Flavius Arrian, who had followed Epictetus´s courses, wrote up his notes in Greek, the cultivated language of the period, and published them in eight books, of wich four are known to us under the title Discourses. Arrian also created a small work drawn from the discourses that contains the principal ideas of his master. This work is entitled Enchiridion in Greek, a term accurately translated a "Handbook". ...twenty- four passages from de Handbook are presented here...the reader is invited to wander through the pages at will and (re)discover the Stoic precepts, maxims for life worthy of meditation wich are based on the distinction between "that wich depends upon us" and "that wich does not depend upon us"

Y colorín colorado esto es todo sobre el tema de las mayúsculas griegas.

miércoles, 10 de junio de 2009

MONUMENTA DE LA MAYÚSCULA GRIEGA: "LA UNCIAL GRIEGA" (II)

Volvamos de nuevo a la uncial y mayúsculas griegas.

Veníamos comentando la confusión que se suele producir en lo que algunos definen como " uncial griega" y planteaba que en su definición de este tipo de escrituras, desde mi punto de vista, debía incluirse el término mayúsculas pues realmente este tipo de escritura no es otra cosa.

Veamos lo que opina el eminente paleógrafo del equipo de investigadores de la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomática e Archivistica Alexander Pratesi, en su libro Elementa Artis Paleograficae, sobre las mayúsculas griegas, lo cual nos permitirá aproximarnos a una correcta definición de la mayúscula de Hawara y de otras escrituras "unciales" griegas

Post saeculum II a.Chr.n. monumenta quae supersunt de scriptura graeca maiuscula ad tres praecipue scribendi modos vel genera se praebent inclinata............

tertium, quod potissimum in papyris litterariis invenimus, ita linea apte et ordinate disponit ut signa, certis legibus convinentia, ad elegantiorem conformationem et structuram reducat: quae scriptura a rei paleographicae peritis...fuit uno nomine "uncialis" appellata. Eorum tamen sententiam minime adprobamus:

Quarum antiquissima maiuscula Bacchilidea vocatur a papiro Londinensi 733 Epinicia X et XI Bacchilidis tradente, saeculo II p. Chr.n. exarata....etiam papyri Oxy, I, 26 cum fragmentis orationum Demosthenis et Berol. 11628 cum fragmentis Fabularum Aesopi; adsunt etiam monumenta saeculo III p- Chr.n. conscripta, ut papyri XVII 2098 Vii 1016 II 223 et ceterae quae tamen iam senescentem scripturam indicant....

Secundum obtinet locum inter scripturas canonicas maiuscula illa quae romana dicitur cum ea floruit aetatate qua Aegyptus, unde fere omnia exempla ad nos pervenerunt, sub dicione Imperii romani fuit et praesertim per tempora imperatorum de gente Antoniana. Initium duxit medio circiter saeculo I p.Chr.n., ad quod tempus possunt referri P.Oxy 1090 Aesiodi. p.Berol9750, addita p. rYL. 60 ubi fragmenta Polybii leguntur. P.Oxy 2460 quae Platonis Politikón continet et ceterae; inter saeculum I exiens et II iniens definiuntur normae praecipuae quibus scriptura obedit: donec per saeculum II praestatissima exempla exarantur: sunt ergo P. Oxy. 2354 in qua liber I invenitur Catalogi Aesiodaei. P. Oxy 20 quae continet fragmenta libri II Iliadis et inter alia nonnulla eximia monumenta illa P. Hawara 24-28 cum fragmentis libri I et II Iliadis apud omnes nota nomine "Homerus ex Hawara": nitet haec firmissima et singulari elegantia cum in signorum mensuris tum in modo effingendi lineas eo quod peritissimus scriba eundem semper servavit angulum ad 50º.

Se destaca el buen hacer del texto de Hawara: firmissima et singulari elegantia.....peritissimus scriba.

Este paleógrafo define nuestra Hawara como mayúscula romana y se refiere a la mayúscula bíblica del siguiente modo:

Maiuscula biblica est inter omnes scripturas canonicas ad greacam maiusculam relatas quae longe diutissime vitam egit: quamvis enim inter saeculum III et saeculum IV ad summum pervenerit. Initium duxerat iam saeculo II exeunte et diu postea consistit usque ad saeculum VI. Nominis ortus venit ab antiquissimis et praestantissimis codicibus Veteris et Novi Testamenti. Vaticano scilicet (in Bibliotheca apostolica Vaticana. Vat. Gr. 1209) et Sinaitico (Londini British Library Add Ms 43725) medio saecuclo IV exaratis nec non et Alexandrino 8ibi Royal Ms 1 D V-VIII) per saeculum V inter annum 450 et 475 conscripto, qui omnes huius scripturae exempla potissima praebent.

Todavía plantea otros tipos de mayúsculas griegas:

Modum alium scribendi secundum canonicas formas redactum invenimus inter V et VI saeculum post Ch.n. cui quia singulares similitudinem praebet cum scriptura a Coptis adhibita nomen "uncialis copta" fuit a nonnulis tributum: cum tamen originem ut videtur Alexandria duxerit nomen maiuscula Alexandrina magis consonum nobis videtur Viguit hoc genus scribendi usque ad saeculum VIII. bifariam partitum: .......ad priorem seriem possumus inter alias papyros Aherst referre nn 4 190 191 et 192; ad alteram P. Grenfel II112 anno672 conscriptam et P. Berol10677 add annum 719 attributam

Postrema scriptura maiuscula ad certos cannones affincta tribus speciebus per tempora insignitur adeo ut quam plurimi auctores diversas deea scripturas faciant....maiuscula ogivalis inclinata....speciei exempla usque ad saeculum IX inveniuntur.

Así pues, nos inclinamos por utilizar para nuestra plantilla de Hawara el nombre de mayúscula griega "romana" y reservaremos el nombre de uncial para la uncial latina que podemos encontrar del siglo III al VIII d.C.

lunes, 8 de junio de 2009

LUDERE ET DISCERE 2007: UN TEXTO DE HOMERO PARA TRABAJAR LA "UNCIAL GRIEGA"

Nuestro compañero y amigo Fernando Lillo nos propone recientemente un taller para trabajar la uncial griega sobre un alfabeto del siglo III d.C, y su práctica con un modelo de textos basados en la Primera Carta de San Pablo a los Corintios.

Aprovechamos la presentación de su trabajo para dar a conocer en esta página cómo planteamos hace un par de años, durante las jornadas de los Ludi Saguntini de 2007, a instancias de una buena amiga y compañera de chiron.org, el trabajo de la llamada "uncial griega" en el taller de Escritura Antigua, Incipit Titivillus, de la Asociación Ludere et Discere y el porqué optamos por el tipo de escritura utilizada en un fragmento de papiro de Hawara que contiene texto del libro II de la Iliada de Homero.
Hawara-inv.59 Homero Iliada 2.219-223. Siglo I d.C.
La idea de recurrir a la "uncial griega" convenía a la plantilla de uncial romana que ya aparecía en nuestro Cuaderno del Taller.

Primero os pedimos un poco de paciencia antes de poder descargaros la plantilla de escritura griega al final del post, con la que recreábamos entonces este tipo de escritura de Hawara. No obstante, la plantilla y un comentario sobre la mayúscula griega, junto con otras versiones de las "unciales griegas", se encuentra ya desde hace un par de meses en el nuevo cuaderno de escritura que será editado pronto por Ludere et Discere .

Debemos incidir primeramente en un asunto, que, en mi opinión, no parece estar demasiado claro en las páginas de los internautas que hablan sobre el tema de la "uncial griega".

La cuestión: ¿es el texto de Homero de Hawara que nosotros presentamos en su momento una uncial griega? ¿ son los documentos de este periodo, de sus características "unciales griegas" o son simplemente mayúsculas?

Si hacemos un recorrido por internet sobre el nombre que se venía y se viene dando de uncial a determinados tipos de escritura griega nos sorprenderá el hecho de que se definían y se definen como "unciales" escrituras exclusivamente mayúsculas griegas, entre las que se incluyen los papiros de Hawara, ya que de todos es sabido que una uncial es una escritura mixta, como un compromiso, como dicen los buenos paleógrafos, entre las formas mayúsculas que son las más, las formas minúsculas que son las menos - pero que las son - y unas formas propias unciales que sin ser muchas - pero son- le confieren una personalidad propia. Y no este el caso de este tipo de escritura.

Además, la mayoría de los paleógrafos identifican de tal modo la escritura uncial con el latín que nos dicen que"la denominada uncial es una de las escritura latinas de más personalidad".

Veamos:

Como ocurre con frecuencia en las ciencias que se dedican al estudio de la escritura antigua, un término aplicado a un tipo gráfico individualizado no va más allá de una convención acuñada en el transcurrir de los tiempos. Y el problema es que la palabra uncial no responde a un contenido gráfico: ni el origen ni las características ni el desarrollo de la llamada uncial se relaciona con el término

Que sepamos, el término uncial aparece mencionado en relación con la escritura por primera vez en el prólogo al libro de Job escrito por San Jerónimo - murió en el siglo V d.C. -("habeant qui volunt veteres libros descriptos vel in membranis purpureis auro argentoque, vel uncialibus, ut vulgo aiunt...") para distinguir los códices lujosos. Con el tiempo se utilizó ya para la descripción de determinados módulos de letra.

Con Luigi Schiaparelli podemos afirmar que no se puede hablar en base a los documentos hasta ahora conocidos de una verdadera uncial antes del siglo IV, si se entiende por uncial lo que debemos entender, según la definición dada.

En el siglo III en la escritura latina ya se había cumplido el paso de la mayúscula a la minúscula, mientras que en el mundo griego se seguía utilizando la mayúscula para todo tipo de escritos, sin importar su contenido y fue por los contactos entre el mundo griego y latino como se llegó al compromiso "uncial" por la búsqueda de una escritura latina que, como la griega pudiera inscribirse en un sistema bilineal. Si el griego influyó en el latín, pudiera ser no porque los latinos se pusieran a escribir en griego, sino porque los griegos se pusieron a escribir en latín.

¿Cómo se define la serie de papiros The Oxyrinchus Papiri de Bernard Pyne Grenfeel y Arthur Surridge Hunt de antes del siglo IV?

Ellos definen la escritura griega de estos papiros como Biblial Type o Biblical Uncials: se trataría de un escritura griega que, aunque se encuentra en su más completa ejecución en códices que contienen textos bíblicos, no les fue privativa, es decir, no fue patrimonio exclusivo de códices transmisores de textos sacros pues se se halla también en los de contenido literario.

No obstante, de acuerdo con los inconvenientes de estas nomenclaturas propuestas ("tipo bíblico, "uncial bíblica", "estilo bíblico", "uncial litúrgica") como ha bien puesto en evidencia uno de los mejores especialistas en el tema, Guglielmo Cavallo, en su Richerche sulla maioscola biblica, preferimos definirlas por lo que realmente son: mayúsculas bíblicas. Es cierto que algunos papirólogos británicos hablan de "uncial large". Pero debemos destacar el hecho de que son consideradas mayúsculas Canon de la mayúscula bíblica. Descrito por Guglielmo Cavallo

De nuevo nos preguntamos, ¿por qué Hawara?

Porque opinamos que es entre las mayúsculas griegas la escritura más elegante por no decir que es el tipo de escritura griega más elegante de todos los tiempos. Y porque Hawara nos sirve para hablar a nuestros alumnos de un pueblo amante de la escritura, los egipcios y su relación con los romanos y los griegos.

Sabemos que los faraones de la XIIª dinastía transformaron la zona en un importante enclave agrícola y que allí construyó Amenemhat su pirámide y templo funerario en el XIX a.C. y el lugar está vinculado el eminente egiptólogo Sir William Matthew Flinders Petrie, que descubrió en un cementerio de dominación romana junto a una multitud de restos funerarios el rollo de papiro mencionado.



Sobran las razones del porqué elegí el papiro de Homero como punto de referencia. Aunque también hay otros de mucho interés:
Hawara inv 15 Jenofonte Ciropaedia 4.5.41-44

Y ahora vuestra paciencia será recompensada: pinchad aquí, y os podréis descargar la plantilla de la escritura de la Iliada de Hawara. Se os recomienda que escribáis con el cálamo de unos 3 mm., a un ángulo de 15º, que dará lugar a un escritura cuyo ángulo podrá variar entre 65º y 75º




Os ruego que cuando la utilicéis hagáis mención de Incipit Titivillus.
Nos vemos en Hawara y disfrutad de vuestra caligrafía pensando en este fabuloso oasis del Fayum, próximo a la antigua Hawara





Para más información es indispensable el Manual de Paleografía. Fundamentos e Historia de la Escritura Latina hasta el siglo VIII, de Luís Núñez Contreras. Ed. Cátedra. Madrid 1994,





martes, 2 de junio de 2009

LAS PROFESORAS MERTXU, ESTHER Y ANA, Y NUESTRO GERMANICUS PREMIADOS EX AEQUO POR SCRIPTA ANTIQUA


Nuestros colegas Ana Ovando, Mertxu, Esther y Germanicus han sido premiados por Scripta Antiqua durante los eventos de Tarraco Viva por haberse presentado al mediodía del pasado sábado en la exposición de la Legio IV Macedónica , con la resolución del enigma planteado sobre la localización y transcripción de las inscripciones ubicadas en las proximidades del Museo Diocesano de Tarragona.
Aprovechamos para conversar con Ana y más tarde con el resto de los premiados sobre el importante corpus epigráfico del Museo Arqueológico de Tarragona y de Saguntum, y el contenido del manual Fundamentos de Epigrafía Latina, coordinado por el profesor Javier Andreu Pintado, de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, recientemente publicado por la editorial Liceus



Esta es la transcripción de la inscripción funeraria de Domitia Gemellina :

D(is) M(anibus) / Domit(iae) Gemelli/nae Caecilius / Priscianus / coniugi / optime de se / meritae
CIL II. 04358

Gracias por vuestro interés.

Como nos comenta Ana, su respuesta es fruto de la colaboración con los otros profesores mencionados, por lo que el premio se considera entregado ex aequo, y hemos modificado a las 8, 29 horas de hoy miércoles el título de este escrito incluyendo a los otros premiados.

Rectificar es de sabios.

Por cierto, será un placer besar a Germanicus, thraex suspirium Salvatoris, en la reunión de esta tarde del Circulus Latinus Saguntinus.


UNIÓN LATINA DE ESPAÑA POR LA PROMOCIÓN DE LAS LENGUAS LATINAS

Algunos colegas todavía hablan del latín como lengua muerta.

Que todos no opinan así se manifiesta en el título "Diálogo Latino" con el que la Unión Latina ha convocado su concurso para estudiantes de Educación Secundaria, destinado a promover el aprendizaje de las lenguas latinas (sic), cuyo plazo de inscripción finaliza el próximo quince de junio de 2009.

El concurso propone a nuestros alumnos la participación en un certamen multilingüe en las que entran en juego seis idiomas derivados del latín: catalán, español, francés, italiano, portugués y rumano.

Se pide conocer dos de estos idiomas latinos.

Información en la Unión Latina de España

Más vale tarde que nunca.


martes, 26 de mayo de 2009

TESSERA TARRACONENSIS HOSPITALITATIS




Si te mueves por algunos lugares de la Hispania Citerior Tarraconensis no te hará falta tessera hospitalitatis alguna: hasta tal punto es la hospitalidad de los habitantes de la moderna Tarraco.
Los compañeros y compañeras de Ludere et Discere os lo podemos garantizar.
Y queremos aquí mencionar al equipo del Camp d´Aprenentatge de Tarragona y a los organizadores de Tarraco Viva por su buen hacer en la difusión de la cultura clásica y por la atención con que acogen a las personas interesadas en las actividades que organizan.
Sé que muchos estudiosos del latín nos dirigiremos hacia Tarraco y para todos ellos estas fotos de un lugar de Tarragona que a mí me gusta particularmente.


Pues bien, a la primera persona que el próximo sábado al mediodía se presente en la tienda de la Legio IV Macedónica, que estará asentada en TarracoViva2009, indicándome en qué lugar exacto de la ciudad se encuentran estas inscripciones con la transcripción y traducción de una de ellas, el responsable de esta página le regalará una entrada para el espectáculo de gladiadores de la noche y le dará , además, un par de besos castos en las mejillas, sea hombre o mujer. Si sólo me indica el lugar exacto recibirá sencillamente un par de besos. Los tarraconenses deberán presentar transcripción y traducción. Faltaría más.
¿Cómo me reconoceréis? Es muy sencillo: mi foto de la página ya habla por sí misma.
Y si mi belleza os deslumbra, bastará con que gritéis: Scriptaaaaaaaa Antiquaaaaaaaaaaaaaa!